domingo, 18 de outubro de 2009

[05] We Come Out At Night

Nome da música em português: Nós Vamos Sair À Noite

Letra:
Black and gray clouds willow in the balance as the sun falls.
Rain plays a heart warming tune, on the pavement.
Emotions stir.
A feeling of warmness, compassion, fullness, I feel at home.
Disguised by surroundings.
As the torn and left in the gutter seek vengeance on their mistreated lives.
As the torn and left in the cold, seek vengeance on mistreated lives.
A silhouette stands still.
A cactus on a warm summer night.
But the rain falls cold and the moon shines bright.
Black as night.
Cold as ice.
Warm as home.
Ready to live.
Stars they shoot.
In a clear.
Across the sky.
As does my time.
Waiting, wanting, feeling, emotion.
Crying, breaking, loving, nothing.
Clouds swallow the moon, and I'm alone, thinking good times, and why'd they go?
Falling down, breaking down parts of me.
Fuck. I need this place to get away from you.

Tradução:
Negras e cinzas nuvens fazem-se no equilíbrio
Enquanto o sol se põe.
A chuva toca um coração numa melodia aconchegante, na
calçada.
Emoções misturam-se.
Um sentimento de aconchego, compaixão, preenchimento,
Sinto-me em casa.
Disfarçado pelo ambiente
Enquanto as lágrimas deixadas na calha procuram
vingança
Nas tuas maltratadas vidas.
Enquanto as lágrimas deixadas ao frio procuram
vingança
em vidas maltratadas.
Uma silhueta ainda resta.
Um cacto numa morna noite de verão
Mas a chuva cai fria e a lua brilha intensamente.
Escura como a noite.
Fria como o gelo.
Morna como o lar.
Pronto para viver.
Estrelas, elas caem.
Num clarão.
Através do céu.
Como faz o meu tempo.
Esperando, querendo, sentindo, emoção.
Chorando, quebrando, amando, nada.
As nuvens engolem a lua, e eu estou sozinho
A pensar nos bons tempos, e porque eles iriam?
Despedaçando, quebrando partes de mim.
Foda-se. Eu preciso deste lugar para fugir de ti.

0 comentários:

Enviar um comentário