domingo, 18 de outubro de 2009

[03] Darkness Surrounding

Nome da música em português: Escuridão Envolvente

Letra:
Darkness coats us.
The smell of fall.
Changing season.
The graveyard is alive, black cat across my path,
the chill of cold wind, the breath of the dead.
Imprisoned souls.
Trapped for eternity.
Black crows break the silence.
The garden of the dead's alive tonight and you can't stop it.
Just enjoy it.
Open up your mind and you will feel it too.
The sound, the touch, the thoughts, that you've been so blind to.
You can feel the thoughts of the dead.
Feeling the thoughts of the dead.
True or false, it's still there, teaching me.
True or false, still there, teaching me.
You can feel it tonight.
The wood has rotted away.
Take the time absorb it.
Their time is slipping away.
Stone all carved by hand.
Statues that resemble their faces.
They still breathe.
Come join us.
Smell the burning embers, time flickering away.
Timeless but soon gone.
Timeless but soon gone.
And I can find myself, alone with just my thoughts.
As time crumbles away.
Time crumble away.

Tradução:
A escuridão cobre-nos.
O cheiro da queda.
A trocar de estação.
O cemitério está vivo, o ato preto atravessa o meu caminho.
O frio do vento gelado, a respiração da morte.
Almas aprisionadas.
Presas pela eternidade.
Corvos negros quebram o silêncio.
O jardim do morto está vivo esta noite e tu não podes parar isto.
Apenas aproveita.
Abre a tua mente e vais sentir também.
O som, o toque, os pensamentos, aquilo para que tu tens sido tão cego.
Tu podes sentir os pensamentos do morto.
Verdadeiro ou falso, Esta ainda ali, me ensinando.
Verdadeiro ou falso, ainda está ali, a ensinar-me.
Tu podes sentir esta noite.
A madeira apodreceu distante.
Leva o tempo, absorve isso.
Lápides esculpidas à mão.
Estátuas que se assemelham com a cara deles.
Eles ainda respiram.
Anda junta-te a nós.
Cheira a brasa queimada, o tempo a vacilar distantemente.
Eterno mas logo acaba.
Eterno mas logo acaba.
E eu posso achar-me, sozinho apenas com os meus pensamentos.
Enquanto o tempo se esmigalha distantemente.
Tempo esmigalha-se distantemente.

0 comentários:

Enviar um comentário